Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Profili
Herpoelaert
▪▪Të gjitha përkthimet
•Përkthime të kërkuara
•
Përkthime të preferuara
•Lista e projekteve
•Inbox
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Të gjitha përkthimet
Kërko
Të gjitha përkthimet - Herpoelaert
Kërko
gjuha e tekstit origjinal
Përkthe në
Rezultojne 1-11 për rreth 11
1
73
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
ooooh Q' bien ,, héhé ,, Chevere ,, yo...
ooooh Q' bien ,,
héhé ,, Chevere ,,
yo tambien estoy solo 3 años !!
xxx
Quidate
no
Përkthime të mbaruara
ooooh Goed zo,,
Oh que bom
549
gjuha e tekstit origjinal
Il cuore è chimico che notte magica tu lo sapevi...
Colpo di fulmine
Il cuore è chimico
che notte magica
tu lo sapevi
mi hai già incontrata
Non è possibile
ma quanto bella sei
muoio di luce
in fondo agli occhi
Perdutamente mia
così impaziente e viva
un raggio della luna
caduto su di me
Perdutamente tua
chissà da quanti inverni
che Dio mi fulmini
la morte in cuore avrò
Ed era cieco il mio destino
così cieco a quel sorriso
chi lo ha scansato
chi tagliò la strada
C'erano segni
c'erano segnali
numeri indecifrabili
forse nascosti sotto ai mari
Perdutamente mia
così impaziente e viva
un raggio della luna
caduto su di me
Perdutamente tua
chissà da quanti inverni
che Dio mi fulmini
la morte in cuore avrò
Përkthime të mbaruara
Bliksemflits
30
gjuha e tekstit origjinal
va bene tra un ora e mezza sono da te.
va bene tra un ora e mezza sono da te.
Përkthime të mbaruara
ne rregull per nje ore e gjysem jam tek ti
Goed, binnen een uur en een half ben ik bij jou.
20
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
beijo na sua boca gostoso
beijo na sua boca gostoso
Përkthime të mbaruara
Ik kus op zijn lieve mond.
167
gjuha e tekstit origjinal
ciao bella!
Ciao bella!! Io so che tu non sai come sto facendo a scriverti in albanese, ma come vedi ci sto riuscendo!! è davvero molto divertente!! volevo dirti che sei una persona stupenda e che ti voglio un mondo di bene!!
"un mondo di bene" ciaoè "ti voglio davvero tantissimo bene!"
Përkthime të mbaruara
pershendetje e bukur
Dag schoonheid!!
Hello beautiful!
¡Hola bella!
Oi, linda!!
×©×œ×•× ×™×¤×” שלי!
Zdravo, lepotice!
31
gjuha e tekstit origjinal
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Sei la mia unica ragione di vita. Ti amo
Sei la mia unica ragione di vita.Ti amo
sei la mia unica ragione di vita.ti amo
Përkthime të mbaruara
Tu es ma seule raison de vivre. Je t'aime
Jij bent de enige reden waarom ik leef. Ik hou van jou.
26
gjuha e tekstit origjinal
a esperança é a ultima que morre
a esperança é a ultima que morre
Përkthime të mbaruara
La esperanza es la última que muere
L'espérance est la dernière chose qui meurt
Hope is the last thing that dies
La speranza è l'ultima che muore.
A esperança é a última a morrer
Die Hoffnung stirbt zuletzt
الأمل هو الشّيء الأخير الذي يموت
希望ã¯æœ€å¾Œã¾ã§æ®‹ã‚‹ã‚‚ã®ã§ã‚る。
spes a fine mortem obit
212
gjuha e tekstit origjinal
Gloria manchi tu nell'aria manchi ad una mano,...
Gloria manchi tu nell'aria
manchi ad una mano,
che lavora piano,
manchi a questa bocca,
che cibo più non tocca,
e sempre questa storia,
che lei la chiamo Gloria.
Gloria sui tuoi fianchi
la mattina nasce il sole
entra odio ed esce amore
dal nome Gloria.
Una canzone confessata de Umberto Tozzi.
Përkthime të mbaruara
Gloria tu manques dans l'air
Glory
1